ГЛАВНАЯновости   ИНЯЗ-ТРЕНИРОВКИ
иняз-спорт
  ВЫСОКИЕ ТЕХНОЛОГИИ ЖИЗНИ
парная технология, успех, здоровье
  РАССЫЛКИ
архив
  IMPRESSUM
ИНО СТРАННАЯ РЕЧЬ



Самоучитель

НАШИ РАССЫЛКИ
на Subscribe.Ru
Парное обучение
Театр спонтанности
Прикладная философия
Иняз-спорт. Осваиваем иностранные языки
Хочу сначала почитать кое-какие рассылки
Деятельность осуществляется некоммерческой организацией Wechselseitig Lernen e.V..
Хочу поддержать Ваши проекты -
- духовно
- делом
- финансами
Мы выдаём спонсорам справки, освобождающие от налогов.

06.12.13

Как правильно заразиться языком от носителя

 

Далеко в прошлом остались школьные уроки английского языка, на которых заслуженная учительница области Марья Ивановна, прошедшая в лучшем случае трехмесячную стажировку в Великобритании, со старанием выговоривала: «Гуд морнинг, май диар чилдрен!».

Современная школа языков с гордостью предложит вам занятия с носителями языка, в багаже которых — все актуальные лексемы, идиомы и нюансы словоупотребления. Не нужно покупать путевку — заграница пришла к вам с доставкой на дом или в классную комнату! Довольно часто носители используют в работе методику полного погружения в языковую среду, которая во многих странах стала популярным способом преподавать английский для начинающих. Говоря просто, они не говорят по-русски вообще, от слова «совсем».

Но, как и все формы обучения, этот формат наряду с очевидными преимуществами таит определенные недостатки. Давайте подытожим.

 Плюсы:

  • Самый большой и жирный плюс — вы наконец-то заговорите на иностранном языке.
  • Вы подхватите множество повседневных словечек и выражений, характерных для разговорной речи и, возможно, еще не включенных в словари, и, уж наверняка, в отечественные учебники.
  • Вы узнаете об ошибках в своем произношении и сможете исправить их раз и навсегда.
  • Вы узнаете о стилистических особенностях словоупотребления из первых рук. Невероятно богатый лексически, английский язык предлагает синонимы на каждый случай жизни, и носители языка обладают огромным пассивным запасом слов.
  • Вы мимоходом прикоснетесь к огромному пласту культурологической и страноведческой информации, узнаете о быте, нормах этикета, способах организации рабочего времени и досуга. Как правило, преподаватели сами много путешествовали, раз оказались в такой экзотической стране, как Россия. Часто они любопытны, легки и приятны в общении, охотно делятся своим опытом и с удовольствием выслушают вас.
  • В нашу вечно спешащую эпоху многие просто не находят времени для регулярного посещения курсов и выполнения домашнего задания. Занятиям с носителем языка можно придать форму посиделок в кафе или разговоров по скайпу, во время которых вы просто обмениваетесь информацией о том, как прошел день, и обсуждаете новости.
  • Популярной формой занятий с носителями стал языковой тандем, когда вы оба изучаете иностранный язык. Легкое непринужденное общение по интересам станет привлекательной альтернативой скучным урокам.

 Минусы:

  • Энтузиазм не заменит профессионализма. Для многих иностранцев, приезжающих в Россию, языковые курсы — лишь временная подработка. Они выступают в роли преподавателей без соответствующего диплома или с дипломом бакалавра или магистра английской лингвистики, который не гарантирует навык обучать иностранцев языку. Понимание и знание языка не равнозначно умению эти знания передать. И, как показывает печальный опыт, на вопрос, почему надо говорить так, а не иначе, носитель языка может только недоуменно пожать плечами и ответить: «Потому что мы так говорим...»
  • В преподавании часто отсутствует структура, классификация правил и грамматических конструкций, постепенный переход от простого к сложному и опора на русский язык, например мнемонические правила, — в общем все то, чего в избытке в отечественной школе обучения иностранным языкам. И пусть эти правила в некотором роде искусственные и пытаются загнать живую, меняющуюся ткань языка в прокрустово ложе, они очень помогают обучающимся не утонуть в информационном море. Кроме того, иностранцы не любят длинные скучные упражнения и зубрежку, в то время как для некоторых учеников этот формат является очень плодотворным.

Диалект и акцент преподавателя могут повлиять на восприятие его речи и закрепить неправильные структуры в репертуаре обучающихся.




Обратная связь