ИНО СТРАННАЯ РЕЧЬ
Самоучитель НАШИ РАССЫЛКИ
Деятельность осуществляется некоммерческой организацией
Хочу поддержать Ваши проекты - - духовно - делом - финансами Мы выдаём спонсорам справки, освобождающие от налогов.
Наши партнёры:
Секреты скорочтения от Сергея Михайлова ====== Кукольный театр в Германии ====== Вкусный цейлонский чай ====== В помощь домашнему электрику ====== Дистанционный курс Гунфу как мастерство Жизни ====== Индивидуальный психолог Татьяна Лобанова ====== Русская газета в Германии "Слово и дело" ====== Развивающие игры для детей ====== Линк на сайте наших партнёров выглядит вот так - здесь нажмите, чтобы запросить коды: |
ВЫПУСК 24.03.2001Парное обучение 24 марта 2001 года.. Читатель Gamb imihal@belpsb.minsk.by:Проблема : все основательно забыл, но хотелось бы вернуть утраченное. :-) Г.О.: Вернуть-то вернуть… Но куда “вернуть”? Вот вопрос… В голову? В печенку? Куда?!Представьте себе, что я говорю Вам вслух на Вашем родном языке довольно длинное предложение... Ваша задача - повторить его целиком без искажения. Сколько слов Вы сможете осилить в одной порции? Действительно, сколько? Повторить звуковую последовательность без искажений? Попробуйте, пожалуйста, и пришлите мне максимальный результат. Будем исчислять его длину в байтах, хорошо? Ага! Теперь то же самое, но на инязе... Сколько? Действительно, сколько? Попробуйте, пожалуйста, и пришлите мне максимальный результат. Ага... В обоих случаях, - с физической точки зрения, - Вы получаете на входе некоторые колебания воздуха, а на выходе выдаете эти же колебания этого же воздуха. И задача Ваша в том, чтобы форма колебаний ничем не отличалась... Чтобы при наложении двух этих картинок не было бы никаких отличий! Представьте себе это графически: на движущейся ленте самописец рисует график, когда звук идет к Вам от "первоисточника"... И что он рисует с Вашего выхода? Ага... То есть Ваша задача поработать акустическим копировальным устройством... Таким, понимаете ли, “звуковым ксероксом”. Нужно научиться воспроизводить звуковой ряд. Биологически это означает, что нужно натренировать Вашу пару ушко-гортань передавать звук без искажения. Ага? При этом глазки выключаем из работы... Содержание передаваемой информации, - то есть смысл! - не играет никакой роли, а значит, его "понимать" абсолютно нет никакой необходимости...:-) Если мы представим все дело именно так, как сказано, тогда “вернуть” - означает “вернуть в Ваши органы речи” или “вернуть в Ваше тело”, но никак не в “память” и не в “голову”…И когда Вы сумеете натренировать свою копировальную способность до той же длины, что и на родном языке, тогда задача возвращения будет решена и даже перевыполнена! Тренируйтесь!! Привет! - Григорий Олегович. |
Школа Радости СемьОбуч в Этномире ЭкоСеть Журнал "Директор школы" Секреты скорочтения от Сергея Михайлова Cпорные мысли о воспитании и нетрадиционные технологии образования Мастерская педагога А. Клевайчука Школа № 60 Москва Новости для милых дам Новости Калужской области Развивающие игры для детей Клуб выгодных покупок В помощь домашнему электрику Дистанционный курс Гунфу как мастерство Жизни Индивидуальный психолог Татьяна Лобанова Творческие Креативные Технологии в Образовании Как стать нашим партнером |